07 d’octubre 2007

Cent anys de solitud.- Gabriel García Márquez.



Cent anys de solitud
Gabriel García Márquez
Traducció d'Avel·lí Artís Gener
Belacqva
19.00 €
ISBN: 978-84-96694-64-4




"Molts anys més tard, davant l'escamot d'afusellament, el coronel Aureliano Buendía s'hauria de recordar d'aquella remota tarda que el seu pare l'havia dut a conèixer el gel"

QUATRE MOTS DEL TRADUCTOR
Per què Cent anys de solitud?
La llista dels inconvenients fa com un seguit de variacions d'un mateix tema: tothom que havia de llegir el llibre, ja l'ha gaudit en la seva llengua original; l'atzar -ai las!- ens ha fet bilingües; no té cap sentit l'edició en una llengua minoritària, d'uns quants milers d'exemplars, del llibre que en un idioma multitudinari ha navegat pels extensos mars dels grans tiratges; tradutore-traditore; si la traducció és fidel, no té qualitat literària, si és bona literàriament, vol dir que no és tan fidel com dèieu...
Aquesta, més o menys, és la relació dels versus,. La dels pros és molt més curteta: a l'autor li feia goig de tenir en la llengua de la ciutat que ha escollit per viure el seu Cien años de soledad. Això és tot.

CUATRO PALABRAS DEL TRADUCTOR
Porqué Cent anys de solitud?
La lista de inconvenientes representa una serie de variaciones sobre el mismo tema: todos los que tenian que leer el libro lo habían disfrutado en su lengua original; el azar nos ha hecho bilingües; no tiene sentido la edición en una lengua minoritaria, de unos miles de ejemplares, del libro que en un idioma multitudinario ha navegado por los extensos mares de las grandes tiradas; tradutore-traditore; si la traducción es fiel no tiene cualidad literaria, si es buena literariamente significa que no es tan fiel como pretendéis...
Ésta es, aproximadamente, la relacion de los contras. La de los pros es mucho más corta: al autor le apetecía tener, en la lengua de la ciudad donde ha elegido vivir, su Cien años de soledad. Eso es todo.
Del pròleg dell llibre.

1 comentari:

Jesús M. Tibau ha dit...

Quin repte! Traduir Cien años de soledad. Un dels meus llibrs preferits